仕事情報 &
応募条件 トライアルページへGO! |
|
|
| 各種DTPソフト、またはMS
Wordを使用して専門的、文法的観点から完全な品質の翻訳を行うと同時に、要求されたスタイルと用語に従った正確な編集を行う。コントラクターの条件をご覧ください。
スキル条件
- 学士号以上の学位、またはそれに相当する国家資格を有すること
- 技術、医薬、理化学、法律または経済関連分野において3年以上の実務翻訳経験を有すること
- HTMLタグの知識があれば尚可
|
|
|
|
スキル条件
- 担当専門分野における学士号以上の学位、またはそれに相当する国家資格を有すること
- 高度な日本語力があること
- 5年以上の実務翻訳経験があること
- HTMLタグの知識があれば尚可
|
|
|
|
| ソフトウェア ローカリゼーションおよびプログラミング
スキル条件
- C/C++を完全に理解していること。Visual C++の使用に習熟していること
- Visual C++またはVisual Basicの使用に習熟していること
- 文字コードに詳しいこと
- Java、JavaScript、HTMLおよびPerlの知識があることが望ましい
|
|
|
|
| 各種主要DTPソフトを使用して、翻訳されたデジタル
ドキュメントまたはハードコピーのレイアウト処理を行ったり、、グラフィックアートおよび デジタル
ドキュメンテーション技術を用いたマニュアル、テクニカル ブックレット、パンフレット等の製作を行う。 コントラクターの条件をご覧ください。
スキル条件
- HTML、 FrontPage、FrameMaker、PageMaker、Adobe Type
Manager、Interleaf、
PageMaker、Quark等を使用したPCまたはMacintoshプラットフォーム上でのオンライン
ドキュメンテーションの実務経験(最低2年以上) があること
- 短い納期に対応できること
- 英検準一級程度の英語力があることが望ましい
|
|
|
|
ハードウェア要件
- PCまたはMAC
- 最低100 MHz のPentiumプロセッサ
- 最低16MBのRAM
- 最低1GBのハードディスク
ソフトウェア要件
- Microsoft Word 6.xまたはそれ以降
- FrameMaker (あれば尚可)
- InterleafまたはQuarkXpress (あれば尚可)
その他
- 電子メールおよびインターネットへのアクセス
- プリンタ (あれば尚可)
- FAX機 (あれば尚可)
| |